La maggior parte degli impegni assunti nell'ambito dell'agenda di Salonicco sono stati onorati, tanto da parte dell'UE che dei paesi dei Balcani occidentali.
Most of the commitments made in relation to the Thessaloniki Agenda have been fulfilled, by both the EU and the countries of the Western Balkans.
La Commissione sta inoltre emanando pareri motivati in nove casi di infrazione, in linea con il suo impegno nell'ambito dell'agenda europea sulla migrazione di dare precedenza all'attuazione del sistema europeo comune di asilo.
The Commission is also issuing reasoned opinions in nine infringement cases as part of its commitment under the European Agenda for Migration to prioritise implementation of the Common European Asylum System.
4. plaude alla promessa di revocare il divieto di guida per le donne all'interno del Regno nell'ambito dell'agenda Visione 2030;
4. Welcomes the promise to lift the driving ban for women inside the Kingdom as part of the Vision 2030 agenda;
Il dibattito orientativo odierno ha definito i quattro principali settori dell'intervento previsto nell'ambito dell'agenda europea sulla migrazione per dare attuazione agli orientamenti politici del Presidente Juncker.
Today's Orientation Debate has set out the four main areas where actions are envisaged in the European Agenda on Migration to implement the political guidelines of President Juncker.
UNIDO, nell'ambito dell'agenda preparata per il Delegato mozambicano, ha organizzato la visita presso uno dei più importanti distretti d’Europa, il Distretto della Pesca di Mazara del Vallo.
UNIDO, within the agenda scheduled for the Mozambican Delegate, organized the visit to one of the most important European Districts, the Productive District of Industrial Fishing at Mazara del Vallo.
Nell'ambito dell'agenda per le competenze è stato avviato il piano per la cooperazione settoriale sulle competenze 65, in modo da offrire soluzioni settoriali specifiche.
In order to deliver sector-specific skills solutions, the Blueprint for Sectoral Cooperation on skills was launched as part of the Skills Agenda 65.
Il presente piano di lavoro è il primo piano di lavoro triennale adottato nell'ambito dell'agenda europea per la cultura.
This is the first triennial Work Plan adopted under the European Agenda for Culture.
Nell'ottobre 2016 la Commissione ha adottato una proposta di revisione della decisione Europass del 2004 come una delle dieci iniziative previste nell'ambito dell'agenda per le competenze per l'Europa.
The Commission adopted a proposal to revise the 2004 Europass Decision as one of the ten actions under the Skills Agenda for Europe, in October 2016.
La Commissione europea ha messo a punto una serie di strumenti nell'ambito dell'Agenda digitale per l'utilizzo dei fondi strutturali e di investimento europei nel settore della banda larga.
The European Commission has developed a Digital Agenda toolbox for the use of the ESIF in the area of broadband.
Il processo avviato nell'ambito dell'Agenda europea dei consumatori[21], cui hanno partecipato vari portatori d'interesse, ha messo in evidenza la necessità di strumenti efficaci contro le dichiarazioni ambientali fuorvianti e infondate.
The multi-stakeholder process launched in the context of the European Consumer Agenda[21] has highlighted the need for effective tools against misleading and unfounded environmental claims.
COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSIGLIO EUROPEO, AL CONSIGLIO E ALLA BANCA EUROPEA PER GLI INVESTIMENTI sulla creazione di un nuovo quadro di partenariato con i paesi terzi nell'ambito dell'agenda europea sulla migrazione
Procedure Title and reference COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS The Global Approach to Migration and Mobility
La Commissione affronterà la questione delle competenze digitali e della formazione entro la fine dell'anno nell'ambito dell'agenda europea per le competenze, che sarà varata prossimamente.
The Commission will address digital skills and training as part of the upcoming EU Skills Agenda later this year.
Nell'ambito dell'Agenda europea sulla sicurezza la Commissione sta prendendo misure per adattarsi alle nuove e diverse minacce, garantendo il facile accesso, attraverso ECRIS, alle condanne penali dei cittadini di paesi terzi giudicati nell'UE.
As part of the European Agenda on Security, the Commission is taking steps to adapt to new and evolving threats by ensuring that the criminal convictions of third country nationals convicted in the EU can be easily accessed in ECRIS.
54. chiede il coordinamento tra le commissioni in seno al Parlamento, al fine di monitorare e seguire l'attuazione da parte dell'UE degli impegni assunti nell'ambito dell'Agenda 2030;
55. Calls for cross-committee coordination in Parliament, with a view to overseeing and following up on the EU’s implementation of its 2030 Agenda commitments;
13. si compiace della revoca del divieto di guida per le donne all'interno del Regno, avvenuta nell'ambito dell'agenda Visione 2030;
12.Welcomes the lift of the driving ban for women inside the Kingdom as part of the Vision 2030 agenda;
MEMO: Verso un nuovo quadro di partenariato con i paesi terzi nell'ambito dell'agenda europea sulla migrazione
MEMO: Towards a new Partnership Framework with third countries under the European Agenda on Migration
Nell'ambito dell'agenda Legiferare meglio 2 della Commissione, sono stati riveduti gli orientamenti esistenti con l'obiettivo di migliorare le valutazioni d'impatto dei progetti di legislazione e politiche.
The Commission's Better Regulation agenda 2 revised existing guidelines for improving impact assessments of draft legislation and policies.
Comunicazione sulla creazione di un nuovo quadro di partenariato con i paesi terzi nell'ambito dell'agenda europea sulla migrazione
For more information First progress report on the Partnership Framework with third countries under the European Agenda on Migration
Nell'ambito dell'Agenda digitale per l'Europa (cfr. IP/10/581, MEMO/10/199 e MEMO/10/200), la Commissione si è impegnata a mantenere il ritmo di incremento pari al 20% annuo del bilancio annuale di R&S per le TIC almeno fino al 2013.
Under the Digital Agenda for Europe (see IP/10/581, MEMO/10/199 and MEMO/10/200), the Commission has committed to maintaining the pace of a 20% yearly increase of the annual ICT R&D budget at least until 2013.
Una campagna a favore dei valori del Fair Play sarà lanciata molto presto nell'ambito dell'agenda preparatoria delle Olimpiadi 2020, nelle scuole e nelle associazioni sportive di base.
A campaign in favor of the values of Fair Play will be launched very soon as part of the preparatory agenda for the Olympic Games 2020 in schools and basic sports associations.
I Ministri hanno preso in esame i progressi compiuti nell'ambito dell' ''Agenda di Budapest per una buona governance locale e regionale (2005-2010)'', adottata durante la 14ª sessione dei Ministri a Budapest nel 2005.
Ministers reviewed progress made under the "Budapest Agenda for a Good Local and Regional Governance (2005-2010)" adopted at the 14th session of Ministers in Budapest in 2005.
Con l'accordo odierno la Commissione ha completato il varo di tutte le dieci iniziative annunciate nell'ambito dell'agenda per le competenze per l'Europa adottata nel giugno 2016.
With today's agreement, the Commission has now delivered on all ten actions announced under the Skills Agenda for Europe, launched in June 2016.
Il secondo piano di lavoro, adottato nell'ambito dell'agenda europea per la cultura, definisce le iniziative da attuare nel campo della cultura a livello nazionale e comunitario per il periodo 2011-2014.
This second work plan, adopted under the European agenda for culture, sets out the national and EU level activities to be carried out in the field of culture during the period 2011-14.
L'obiettivo centrale di queste riforme, nell'ambito dell'Agenda 2000, era quello di orientare maggiormente l'economia agricola verso il mercato per rendere il settore agricolo più competitivo.
The key aim of these reforms, as part of Agenda 2000, was to shift the slant of the farm economy towards the market in order to make the agricultural sector more competitive.
Il pacchetto corona altresì una delle iniziative nell'ambito dell' Agenda digitale per l'Europa.
The package also completes one of the actions of the Digital Agenda for Europe.
1.1204791069031s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?